sábado, 5 de julio de 2014

Teen Wolf: Recap 4x02



¡Otra semana más de Teen Wolf!

Oh, oh, el capi empieza bien, ¡Peter de joven! Qué sí, qué sí, que ya antes del fuego era un imbécil... pero qué imbécil... Yo solo digo que en vez de a Derek, deberían haber rejuvenecido a Peter (aunque Ian Bohen también tiene su puntazo, ;) )

Después de ese traumático flashback con Peter gritándole a Derek en los vestuarios del instituto (en serio, ¿nadie le decía nada por estar entrando y saliendo del intituto como quien no quiere la cosa?), vamos con un tío que no conocemos de nada... eso es que va a pasar algo chungo. Además, muy listo el señor no es. Vamos a ver, yo si escucho esos ruídos salgo pitando leches (o, al menos, llamo a la policía), que además esto es Beacon Hills colega. Lo que yo decía... ¡nada bueno!


¡Y por fin aparece nuestro Gandalf particular! Ya se le echaba de menos, a él y a su misticismo.
Vale, sabes que algo realmente es chungo, cuando hasta a Deaton le sorprende (y no se intenta hacer el misterioso):
Deaton: Wow!
Stiles: Wow. Wow as in 'I've seen this before and I know exactly what to do,' kind of wow? Cause that's the kind of wow we were hoping for.

Deaton: I think you might be overstimating my abilities.
Deaton: ¡Guau!

Stiles: Guau. Guau de «ya he visto algo así ante y sé exactamente qué hacer», ¿ese tipo de guau? Porque ese era el tipo de guau que esperábamos.
Deaton: Creo que sobrestimas mis habilidades.
Y como tienen cara de muertos Deaton los obliga a dormir, excepto a Lydia, porque es Lydia y no importa que falte a clase al día siguiente... de hecho, yo creo que la muchacha se podría hasta graduar ya.

Al llegar a casa, Scott vuelve a demostrar su sigilo de hombre lobo:


Después de esa maravillosa demostración de habilidades de nuestro alpha favorito, papa McCall decide tener un momento padre e hijo con él (por lo menos, el hombre lo está intentando).

Volviendo con Derek, como Deaton se aburre, decide experimentar con Derek. ¡Claro que sí, Deaton! Si no sabes qué está pasando, vamos a rajar a Derek a ver qué pasa... total. Normal que luego Derek salga pitando.

A la mañana siguiente, en el instituto, Scott y Stiles discuten como Malia se cuela siempre en la habitación de Stiles (¡adorable!):
Stiles: So, it's like 2 in the morning, I wake up and she's just lying right next to me. She just sneaks in. This was like five times a week.
Scott: And then what happens?
Stiles: This... 
(shows his back)
Scott: Holy...
Stiles: Yeah... Right on, right? After that we spent the rest of the night spooning.
Scott: That sounds okay.

Stiles: Yeah, but I'm always the little spoon. Always.
Stiles: Son como las 2 de la mañana, me despierto y está tumbada a mi lado. Se cuela en mi habitación. Ya van con cinco veces a la semana.

Scott: ¿Qué pasa luego?
Stiles: Esto.
(le enseña la espalda)
Scott: Jo...
Stiles: Sí, ¿verdad? Después nos pasamos la noche abrazados.
Scott: Eso suena bien.
Stiles: Sí, pero es ella la que me abraza a mí. Siempre.
En clase, ponen a Malia superaplicada para recuperar los años perdidos (¡sí, lo hicieron bien!). Ahora, el padre de Kira, tiene un habilidad para preguntarle a la persona inadecuada... que la pobre muchacha pasó la vida como un coyote. Uno adorable, eso sí:


¿Vamos a ver que hace Derek? Oh, está en las ruinas de su casa sin ningún tipo de recuerdo...


Y, aun encima, tiene que encontrarlo un poli que es un imbécil... ¿en serio tenía que reducirlo? Si era un adolescente y ni siquiera se estaba resistiendo de forma violenta. Menos mal que está Parrish ahí:


Es que esa sonrisa derrite a cualquiera.
Y la cara del sheriff cuando ve a Derek... ¡mundial! El pobre hombre ya no sabe qué esperarse:
Sheriff: I want you to be honest with me. Absolutely and completely honest... Have you been time traveling?
Stiles: Hang on, what?
Sheriff: Because if time traveling is real, you know what? I'm done. I'm out. You're going to be driving me to Eichen House.
Scott: We found him like that.
Sheriff: Where? Swimming in the fountain of youth?
Stiles: No. We found him buried in a tomb of wolfsbane in an Aztec temple in Mexico underneath a church in the middle of a town that was destroyed by an earthquake.
Sheriff: You told me you were camping!
Stiles: Yeah, we were... in Mexico.
Sheriff: Decidme la verdad. La completa y absoluta verdad... ¿Habéis estado viajando en el tiempo?

Stiles: Espera, ¿qué?
Sheriff: Porque si los viajes en el tiempo son reales, ¿sabes qué? Se acabó, lo dejo. Tendréis que llevarme a mí a Eichen House.
Scott: Lo encontramos así.
Sheriff: ¿Dónde? ¿Nadando en la fuente de la juventud?
Stiles: No. Lo encontramos enterrado en una tumba de acónito en un templo azteca en México, debajo de una iglesia en medio de un pueblo destruido por un terremoto.
Sheriff: ¡Me dijiste que ibais de acampada!
Stiles: Fuimos de acampada... en México.
El sheriff es el mejor. Está tan harto de todo ese rollo sobrenatural:


Después de eso, Scott y Stiles le dan la charla a Derek (me niego a comentar lo de la factura de Eiche House... ¡nop!). Y Scott actúa como un alpha, aunque esté todo preocupado porque le tuvo que mentir a Derek. No te preocupes Scott, por lo menos, como dice Stiles:


Nunca palabras más sabias se han dicho. ¡Oh, oh! Y Scott le dice a Stiles que se lleve a Derek a su casa (la de Scott) y no lo pierda de vista... STEREK IS COMING! 

Vámonos con Kira y Lydia, que hablan de lo que planea hacer Scott (hablar con Peter). Y Lydia como siempre es la voz de la razón:
Lydia: That sounds like a horrible plan. But we've had worse... like yesterday in Mexico?
Lydia: Ese plan parece terrible. Pero los hemos hecho peores... como ayer, ¿en México?
¡Qué optimista es siempre esta muchacha!
Kira, por su parte, está preocupada por si Scott se enfadó con ella por lo de México... ¿Cómo se iba enfadar contigo, mujer? De hecho, ¿cómo se iba a enfadar nadie con Kira? Si es un encanto. Además de, como dice, Lydia:


Sin embargo, esto es Teen Wolf y los momentos entrañables no pueden durar mucho. Además, Lydia ya tardaba en hacer cosas chungas. Como futura referencia, si Lydia te dice «no mires», NO MIRES.
¡Dios, qué es eso! Se emocionaron con el gore... 

Mientras, Malia se apunta a visitar a Peter con Scott... ¡uy! Eso no puede acabar bien.

Pero, ahora, vayamos a lo importante: Sterek Time!
¡Sí, disfrutémoslo, mientras podamos!
¡Son adorables! Incluso con Derek de joven, discuten. Pero tenía que pillarlos el padre de Scott... (parecen una pareja de adolescentes pillada por los padres, xD) Aunque así tenemos el MEJOR MOMENTO de todo el episodio:


¡Sí, el primo Miguel apareció de nuevo!

De vuelta con la reunión familiar, Peter y Malia se conocen... y mientras Scott... 


¡Se nota el amor familiar en el ambiente!
Peter: I'm sure they've told you a lot about me.
Malia: The homicidal killing spree came up.
Peter: Well, we're all works in progress.
Peter: Seguro que te hablaron mucho de mí.

Malia: Algo de la matanza en serie mencionaron.
Peter: Bueno, todos somos trabajos en curso.
Por cierto, mientras estos está a los suyo... Stiles y Miguel, se ven envueltos en la cena incómoda de la temporada (sí, esas que suele tener Scott):


Y Stiles vuelve a demostrar su ingenio:
McCall: Miguel, what did you say your last name was again?
Stiles: oh, it's Juarez, Cinqua... Tiago.
McCall: That's a mouthful. How do you spell that?
Stiles: Phonetically. 
McCall: Miguel, ¿cómo era tu apellido?  
Stiles: Oh, es Juarez, Cinqua... Tiago.
McCall: Parece un trabalenguas. ¿Cómo se escribe? 
Stiles: Fonéticamente.
Luego, Peter se entera de que Kate esta viva:
Peter: Can't someone in this town stay dead. 
Malia: I think they were hoping you would.

Peter: Nadie puede seguir muerto en este pueblo 
Malia: Creo que ellos esperaban que tú lo hubieses hecho.
¿En serio, Peter? Por mucha razón que tengas, es irónico que seas tú el que lo diga. Por cierto, Scott no sabía que Derek estuviera con Kate... eso quiere decir que Stiles no se lo dijo, :O.

Mientras Sterek sigue a lo suyo... hasta que Kate se lo lleva. 

Scott por fin llama a Lydia («Festín de gore, parte 2» o «!Vamos a caminar entre sesos! Yay!»). Y, entre todos (!trabajo en equipo!... eso es lo que más me está gustando de esta temporada), intentan averiguar qué planea Kate.

Por su parte, Derek y Kate van a un sótano secreto en el instituto... en serio, ¿esto es Beacon Hills o Sunnydale?

Peter, Malia y Scott los van a buscar, pero aparecen los bichos chungos. ¿Qué son? ¡Bersherkers! (esta serie me gusta cada día más, :3). Y Peter toma la decisión más racional ante tal situación:


Y qué Scott y Mallia se las apañen solos, xD.

Mientras Scott y Malia luchan contra los bersherkers, Peter llega a junto Derek y Kate... que están discutiendo. Hasta que Derek se va porque Scott está en peligro (y eso que no lo recuerda, *-*).

Y llegan Stiles y Lydia. Stiles, cómo no, con su bate (lo echaba de menos).

De vuelta con Scott y Malia, estos siguen luchando contra los bersherkers, aunque parece que no les va demasiado bien.


Menos mal que llega Kira con su katana para salvar la situación... !No, espera! Se distrajo con la hermosa cara de Scott y la derribaron. Si es que Scott es un peligro para el orden público.

Entre una cosa y otra, volvamos a la reunión anual de zombies de Beacon Hills. Peter sigue siendo un drama queen como siempre: «Let's get angry» («Enfadémonos»). Sin embargo, de repente pasa algo... !una bomba de humo! (¡ninjas!).

Al final tiene que ir Derek a ayudar a los otros tres. Donde un True Alpha, un coyote y una kitsune no pudieron hacer nada, derek resiste como un campeón... !e incluso digievoluciona¡



¡Adiós, baby!Derek! Ahora que le estaba cogiendo el puntillo a Ian Nelson... pero, ¡Hoechlin! <3

Para terminar, Lydia y Stiles llegan a donde está Peter, al que le acaban de robar 117 millones en bonos al portador... ¡ups!

¡Así acaba este capítulo! A mí personalmente, me gustó más que el primero. ¿Y vosotros que opináis?

No hay comentarios:

Publicar un comentario